حسنًا. لهذا الدرس، لنسترح من القواعد، ونتحدّث في الفلسفة!
من العصور القديمة، حاول الناس وجود أشياء بسيطة الّتي تتكوّن منها كل الأشياء المعقّدة. فكّر الصينيّون عن الخشب والنار والأرض والحديد والماء. واليونانيّون عن النار والأرض والهواء والماء. شَملت بعض الحضارات الجنّة أيضًا. حتّى لليوم، ومع أن العلم أجاب عن الكثير من الأسئلة عن العالم، تنضم معظم الأشياء إلى إحدى “أربع حالات المادّة”: الصلبة، السائلة، الغازية، البلاسما.
طبعًا، هذه العناصر والمواد وحالات المادة لا تشرح كلّية عالمنا المعقّد. لكنّها تساعدنا بفهمه. فلنتعلّم بعض الكلمات في التوكي بونا التي تساعدنا على وصفها:
هواء، روح، جوهر، معنى
ماء، سائل رقيق
صلب طري أو سائل سميك، مثل الرمل، الطين، العجين
صلب صلب، مثل الحجر، الخشب، الحديد
نار، ساخن، الحرق
بارد، البرد
سماء، عالي، إلهي
مثل العناصر الكلاسيكية، تبدو كلمات التوكي بونا واسعة، وتضمن أفكار عديدة.
- لسيت كلمة sewi فقط “الأعلى”، بل هي تبجيلنا تجاه ما يبقي فوقنا وخارج متناولنا دائمًا.
- ليست كلمة kon فقط “الغاز”، بل تشمل فكرة الروح ذو المعنى كشيء لا تراه، كشيء متعلّق بالنَفَس.
- لا تخبرك الكلمات kiwen و ko و telo عن أصل المادّة، لكنها تصف كيف تشعر المادّة عند اللمس.
تُوضّح هذه الدورة أساسيات التوكي بونا فقط، فسنقدّم كل كلمة مع ترجمة قصيرة. لكن هذه الترجمة فقط تشير إلى الملامح العامة للحيّز الدلالي لكلمة ما — كل حالة تكون الكلمة فيها ذات معنى. استكشاف هذا الحيّز الدلالي سيعني استكشاف الحالات! ويأتي ذلك مع الوقت والتدرّب.
لنتعلّم استعمال هذه الكلمات بعبارات وجُمل:
الشيء الصلب للنبات، الخشب
وبر بارد، الثلج
روح إلهي
سائل يسبّب التسمّم، الكحول
lete li awen e moku.
يحافظ البرد على الطعام.
seli li moku e kiwen kasi.
استهلك النار الخشب.
telo li kama tan sewi.
يسقط ماء من السماء.
(إنّها تمطر.)
o kama sona e kon toki!
تعلّم معنى الخطاب!