النهي والنفي
تعلّمنا كيف نطلب من الأشخاص أن يفعلوا شيئًا ما. لكن كيف نطلب من شخص أن لا يفعل شيئًا ما؟ حان وقت التعلّم عن النهي والنفي، باستعمال ” ala”:
ala
لا، ليس، لم، لن،...
لا، ليس، لم، لن،...
في العربيّة، هناك كلمات مميزة عديدة لهذه القواعد. لكن في التوكي بونا، إنّها صفة طبيعية! ومثل أي صفة أُخرى، إنّها تلحق الكلمة. غالبًا، ستجدها بعد الأسماء والصفات والأفعال:
jan ala
للا أحد، ليس شخص
للا أحد، ليس شخص
jan ala li wile utala.
لا أحد يريد القِتال.
jan ala li wile utala.
لا أحد يريد القِتال.
suli ala
ليس كبير، ليس مهم
ليس كبير، ليس مهم
ni li suli ala tawa mi.
هذا لا يهمّني. (هذا ليس مهمّ لي.)
ni li suli ala tawa mi.
هذا لا يهمّني. (هذا ليس مهمّ لي.)
moku ala
عدم الأكل
عدم الأكل
pipi li moku ala e soweli.
الحشرات لا تأكل الحيوانات.
pipi li moku ala e soweli.
الحشرات لا تأكل الحيوانات.
لكن، الغريب أن تُسْتعمل ” ala” أيضًا مع حروف الجر والأفعال المساعدة:
wile ala
عدم إرادة الـ...
عدم إرادة الـ...
sina wile ala moku e suwi.
لا تريد أكل الحلويّات.
sina wile ala moku e suwi.
لا تريد أكل الحلويّات.
tawa ala
عدم الذهاب إلى ...، ليس لاتّجاه ...
عدم الذهاب إلى ...، ليس لاتّجاه ...
pipi li tawa ala kasi.
لا تذهب الحشرة إلى النّبات.
pipi li tawa ala kasi.
لا تذهب الحشرة إلى النّبات.
ربّما لاحظت شيئًا مثيرًا للاهتمام. مع أن يمكن أن تأتي ” ala” في أي مكان يمكن أن تجد فيه صفة، غالبًا ما، ستتّصل بأول كلمة في الفعل:
- li moku ala …
- li wile ala …
- li tawa ala …
في الواقع، هذا منطقي جدًّا — نهي أوّل كلمة في الفعل ينهي الجملة الكاملة، وهذا ما نريد غالبًا!