Vi lever i et samfund! Lad os lære nogle ord, der er nyttige til at navigere et samfund:
fællesskab, hold, gruppe
vej, metode, tradition, sti
at bytte, at handle; marked, butik
penge, dyrbar ting
død; at dræbe
mange, meget
Lad os bruge de nye ord i nogle sætninger:
nasin mute li lon.
Der er mange traditioner.
jan li pali lon kulupu.
Folk arbejder i hold.
len pona li wile e mani mute.
Godt tøj kræver en masse penge.
Godt tøj er dyrt.
jan mute li moli tan utala suli.
Mange folk døde på grund af krigen.
mi wile esun e soweli mi.
Jeg vil gerne sælge min ko.
mi wile ala esun e soweli sina.
Jeg vil ikke købe din ko.
Her er noget sjovt, du måske har opdaget: esun betyder generelt ‘at bytte’, men der er nok information i sætningerne til at vide, at det specifikt betyder ‘at sælge’ i én sætning og ‘at købe’ i en anden!
mere om mute
mute er et meget nyttigt ord at have. Vi ser ikke adjektiver knyttet til pronominerne mi, sina, ona særligt ofte, men mute er så nyttigt, at det sker ret almindeligt:
vi, mange af os
kulupu pali li jo e mi mute.
Fagforeningen inkluderer en masse af os.
I, jer
ona li ken sitelen e sina mute.
De kan tage et billede af jer.
Kan du huske den særlige regel der siger: “når mi eller sina er subjektet af sætningen, fjerner vi li”? Den regel er ret specifik! Tag et kig på disse sætninger:
mi mute li kalama musi.
Vi spiller musik sammen.
sina mute li sona e ni.
Mange af jer ved det her.
Bemærk, at li ikke fjernes. Det er, fordi subjektet ikke er enten mi eller sina, men i stedet mi mute og sina mute!
Det virker måske sært, men husk — meningen med li er at vise, hvor udsagnsordet starter! Hvis det fjernes her, ville vi i stedet gå ud fra, at mute er udsagnsordet.