Wasona
Course · Library · News · Discord · More

Lektion 15: Mit und Wie

Mit und Wie

In Lektion 8 haben wir drei Präpositionen gelernt: 󱥩 tawa, 󱤬 lon, 󱥧 tan, bei denen es um Ort und Richtung geht. Tatsächlich hat Toki Pona noch zwei Präpositionen:

󱤙
kepeken
mithilfe von, durch
󱥖
sama
ähnlich wie, so wie

Lernen wir noch ein paar Wörter, die gut zu diesen Präpositionen passen:

󱤆
ante
ändern; anders, anderer
󱥉
pali
arbeiten, bauen
󱥼
leko
Ziegelstein, Block

Denke daran, dass Präpositionen präpositionale Phrasen anfangen:

󱥖󱥞
sama sina
so wie du
󱤙󱥬
kepeken toki
durch eine Sprache
󱤙󱤎󱤆
kepeken ilo ante
mit einem anderen Werkzeug

Und diese Phrasen können entweder ans Ende von einem Satz kommen:

󱤴󱥬󱥖󱥞
mi toki sama sina.
Ich spreche wie du.
󱤴󱥉󱤉󱥼󱤙󱤎
mi pali e leko kepeken ilo.
Ich mache Ziegelsteine mithilfe von einem Werkzeug.

Oder statt einem Verb selbst:

󱥆󱤧󱥖󱥞
ona li sama sina.
Sie sind wie du.
󱥆󱤧󱤙󱤎
ona li kepeken ilo.
Sie benutzen ein Werkzeug.

Ein Haus bewegen

Jetzt wo du alle fünf Präpositionen kannst: 󱥩 tawa, 󱤬 lon, 󱥧 tan, 󱤙 kepeken und 󱥖 sama, ist hier etwas Neues über sie: Sie können alle auch normale Nomen, Verben oder Adjektive sein!

󱥩
tawa
sich bewegen; Bewegung, bewegend
󱤬
lon
wahr, echt, existent
󱥧
tan
Grund, Ursprung
󱤙
kepeken
Nutzung
󱥖
sama
ähnlich, gleich

Manche davon, wie 󱥩 tawa, 󱤬 lon, werden sehr oft so genutzt. Andere, wie 󱥧 tan und 󱤙 kepeken, ziemlich selten. Schauen wir uns ein paar Beispiele an:

󱥡󱤴󱤧󱥖
sona mi li sama.
Mein Wissen ist ähnlich.
󱥬󱥞󱤧󱤬
toki sina li lon.
Deine Sprache ist echt.
(Was du sagst, ist wahr.)
󱤴󱥷󱤮󱤉󱥠󱥩
mi wile lukin e sitelen tawa.
Ich möchte mir ein bewegendes Bild ansehen. (ein Video, einen Film)
󱤴󱥡󱤂󱤉󱥧
mi sona ala e tan.
Ich kenne den Grund nicht.

Oft bilden wir Sätze so, dass es nicht möglich ist, diese Wörter als “Präpositionen” zu sehen. Es gibt keine Wörter direkt nach ihnen!

Manchmal kann man ziemlich ähnliche Sätze zueinander bilden, wobei der Unterschied ist, dass einer ein Verb wie 󱥩 tawa oder 󱤬 lon hat, und der andere eine Präposition wie 󱥩 tawa oder 󱤬 lon hat. Verwechsele diese Paare nicht:

󱤑󱤧󱥩󱥭
jan li tawa tomo.
Jemand geht zum Haus. (Präposition)
󱤑󱤧󱥩󱤉󱥭
jan li tawa e tomo.
Jemand bewegt das Haus. (Verb)
󱤴󱤬󱤰
mi lon ma.
Ich bin an Land. (Präposition)
󱤴󱤬󱤉󱤰
mi lon e ma.
Ich bringe Land dazu, zu existieren.
Ich etabliere ein Gebiet. (Verb)

Translate the sentence

Ich übersetze.