Wasona

lesson 20: time



Let’s talk about time! You may have noticed I translate the sentences inconsistently: sometimes they talk about the present, sometimes the past, sometimes the future. This is because by default, a Toki Pona sentence carries no time information, so it could be anything! But of course, we can choose to be more specific, by using words related to time.

Let’s learn some of them:

󱥫
tenpo
time, moment, situation
󱥜
sike
round, repeating, yearly; circle, ball
󱤺
mun
moon, celestial body
󱥤
suno
sun, daylight; bright
󱥝
sin
new, fresh; again
󱥒
poka
side, vicinity; nearby

You already know how to talk about location in space. Location in time is very similar:

󱤬󱥫󱤖
lon tenpo kama
in the coming time, in the future
󱤬󱥫󱥐
lon tenpo pini
in the finished time, in the past
󱤬󱥫󱥁
lon tenpo ni
during this time
󱥢󱤨󱤴󱥄󱤖󱥣󱤬󱥫󱤖
soweli lili mi o kama suli lon tenpo kama!
May my little cat grow big in the future!
󱤰󱦐󱤧󱥆󱤶󱤂󱦑󱤧󱤰󱥣󱤬󱥫󱥶
ma Loma li ma suli lon tenpo weka.
Rome was a large empire long ago.

Time often serves as a sort of “scene”, a “context” for the rest of the speech. Often, we like to put such context at the beginning of the sentence, like I just did in this one! Toki Pona has a word that helps with that:

󱤡
la
as for ..., speaking of ..., when ..., if ...
󱤘󱤡
ken la
perhaps, ...
󱥇󱤡
open la
to begin with, ...
󱤪󱤡
lipu la
as for the book, ...
󱥫󱤡
tenpo la
sometimes, ...
󱥫󱥐󱤡
tenpo pini la
in the past, ...
󱥫󱥤󱤖󱤡
tenpo suno kama la
the next day, ...; tomorrow, ...
󱥝󱤡󱤴󱥷󱥬󱤉󱥁
sin la mi wile toki e ni:
Once again, I just want to say that...
󱤴󱥉󱤉󱥁󱤬󱥫󱤖󱥒
mi pali e ni lon tenpo kama poka.
I will work on this soon.

󱤡 la can also be used between two sentences, connecting them into one. The first sentence then becomes a condition ‘if or when …’, and the second is the result: ‘then …’.

󱥤󱤧󱥐
suno li pini.
The sun sets.
󱤴󱤢
mi lape.
I sleep.
󱥤󱤧󱥐󱤡󱤴󱤢
suno li pini la, mi lape.
When the sun sets, I sleep.