Lección 12: Solicitudes
Solicitudes
En Toki Pona, una frase con li es una explicación de un hecho. Pero a veces, en vez de explicar hechos, queremos hacer solicitudes. Las solicitudes son cómo decimos a otras personas lo que queremos que ocurra. En una solicitud, en vez de li, usamos o:
o
inicia una solicitud, orden, instrucción, deseo
inicia una solicitud, orden, instrucción, deseo
ilo li sitelen e pipi.
El móvil muestra un bicho.
ilo li sitelen e pipi.
El móvil muestra un bicho.
ilo o sitelen e waso!
¡Móvil, por favor muestra un bicho!
ilo o sitelen e waso!
¡Móvil, por favor muestra un bicho!
Veamos algunas órdenes más:
jan o lukin e lipu pona!
¡Gente, por favor leed el buen papel!
jan o lukin e lipu pona!
¡Gente, por favor leed el buen papel!
soweli mi o moku pona!
¡Gato mío, por favor come bien!
soweli mi o moku pona!
¡Gato mío, por favor come bien!
jan lili sina o kama wawa!
¡Espero que tu hijo se vuelva fuerte!
jan lili sina o kama wawa!
¡Espero que tu hijo se vuelva fuerte!
pona o tawa sina!
¡Que la bondad vaya hacia ti! (¡Que la fortuna esté de tu lado!, ¡Te deseo lo mejor!)
pona o tawa sina!
¡Que la bondad vaya hacia ti! (¡Que la fortuna esté de tu lado!, ¡Te deseo lo mejor!)
Puede que te hayas dado cuenta de que algunas de estas frases se pueden separar en dos partes:
- La llamada a la atención de alguien (antes de o)
- La solicitud en sí (después de o)
Podemos usarlas por sí solas:
jan Ema o pini e lupa tomo!
¡Emma, por favor cierra la puerta!
jan Ema o pini e lupa tomo!
¡Emma, por favor cierra la puerta!
jan Ema o!
¡Ey, Emma!
jan Ema o!
¡Ey, Emma!
o pini e lupa tomo!
¡Por favor cierra la puerta!
o pini e lupa tomo!
¡Por favor cierra la puerta!