שאלה: האם 'li' מתפקדת כמו פועל העזר 'is' של השפה האנגלית?
כשלומדים שפה חדשה, יש נטיה טבעית לחפש אנלוגיות בין המילים החדשות שלומדים למילים המוכרות לנו משפת האם שלנו.
לדוברי עברית, השימוש במילה ’ li’ נראה מוזר, היות ובעברית אין צורך להוסיף למשפט מילה שתפריד בין הנושא לנשוא (הילד אוכל, האיש טוב, וכו’). דוברי אנגלית, לעומת זאת, שרגילים למצוא במשפטים של שפת האם שלהם מילים כמו ‘is’ או ‘are’, שמפרידות בין הנושא לנשוא (the boy is eating, the man is good, וכו’) טועים לא פעם בכך שהם עושים הקבלה בין ’ li’ לבין is:
waso li pona.
The bird is good.
ההקבלה הזאת שגויה! שתי המילים שונות לחלוטין במטרה שלהן. ננסה לעשות סדר בדברים.
מדוע משתמשים במילה ‘is’?
באנגלית, יש הבחנה בין שם עצם (כמו ‘person’), תואר השם (כמו ‘good’) ופועל (כמו ‘eat’). יש חלקי דיבר נוספים, כמובן, אבל הם לא נוגעים לעניין שלנו.
בכל משפט באנגלית חייב להופיע פועל:
- המשפט The person eats תקין! (✅ המילה ‘eat’ היא הפועל של המשפט)
- המשפט The person good שגוי! (❌ חסר במשפט הזה פועל). כאמור, זה שונה מעברית, שבה ניתן לומר ‘האיש טוב’.
- גם המשפט The person an animal שגוי! (❌ גם במשפט הזה חסר פועל)
כדי לתקן את המשפטים השגויים, שמכילים רק שם עצם ותואר, מוסיפים להם את פועל העזר ‘to be’, שצורת ההווה שלו בגוף שלישי היא ‘is’.
- המשפט The person eats תקין! (✅ המילה ‘eat’ היא הפועל של המשפט)
- המשפט The person is good תקין! (✅ המילה ‘is’ היא הפועל של המשפט)
- המשפט The person an animal תקין! (✅ המילה ‘is’ היא הפועל של המשפט)
יש צורות נוספות של פועל העזר ‘to be’, כמו למשל: be, am, is, are, was, were, been, being, ועוד. כולן צורות שונות שמשרתות את אותה מטרה.
מדוע משתמשים במילית ’ li’ ?
המילה li מציינת שהמשפט שלפנינו הוא משפט חיווי, כלומר הוא נושא בתוכו הצהרה כלשהי:
האיש אוכל.
האיש טוב.
האיש חיה (חייתי).
המילית o מחליפה את המילה li כשרוצים לציין שהמשפט הוא משפט ציווי, כלומר נושא בתוכו בקשה או הוראה למישהו אחר:
תאכל!
תהיו טובים!
תתנהג כחיה!
האם שתי המטרות האלה לא זהות?
התשובה היא: לא! השאלה “האם המילה הזו היא שם עצם או תואר”, שונה לגמרי מהשאלה “האם המשפט הזה הוא משפט חיווי או ציווי”. שתי השאלות האלה לא תלויות אחת בשניה.
נסתכל בעיון על ארבעת המשפטים הבאים:
The person eats.
li → משפט חיווי עם פועל רגיל, אין צורך בפועל עזר.
The person is good.
li → משפט חיווי, יש פועל עזר.
Person, eat!
o → משפט ציווי עם פועל רגיל, אין צורך בפועל עזר.
Person, be good!
o → משפט ציווי, יש פועל עזר
כפי שאפשר לראות, יש דוגמאות לכל אחד מהמקרים: משפטי חיווי עם/בלי פועל עזר, ומשפטי ציווי עם/בלי פועל עזר. מכאן לומדים שאין קשר בין שני הדברים: המילה ‘li’ ופועל העזר ‘to be’ הם שני דברים שונים, שאין קשר ביניהם.