Course · Library · News · Discord · More
Wasona

6. lecke: névmások

Névmások

Már biztos fáradt vagy a hosszú mondatok és a szófajszabályok után. Nézzünk valami egyszerűbbet, és mutassunk dolgokra mutatónévmásokkal:

󱥁
ni
ez, az
󱥁󱤧󱥢
ni li soweli.
Ez egy állat.
󱥁󱤧󱤗
ni li kasi.
Eg egy növény.
󱥁󱤧󱤶󱥦
ni li moku suwi.
Ez egy édes étel.
󱥁󱤧󱥣
ni li suli.
Ez fontos.
󱥁󱤧󱥔󱥵
ni li pona wawa.
Ez elképesztően jó.

Ezek az első mondataink tárgy nélkül, tehát nincs 󱤉 e a mondatokban!

Talán azon gondolkozol, hogy ha a 󱤧 li az ige előtt áll, akkor ezekben a mondatokban miért nincsenek igék. Ez azért van, mert toki ponában a magyarhoz hasonlóan nem kell létige (“van” és alakjai), így annak helyén a mondat állítmánya szerepel: ni li soweli “Ez egy állat.” ni li suli. “Ez fontos.”

Most nézzük meg a személyes névmásokat:

󱤴
mi
én, mi; enyém, miénk
󱥞
sina
te; tiéd
󱥆
ona
ő, az, ők; övé, övék

Gyakoroljuk a 󱤴 mi, 󱥞 sina, 󱥆 ona, és 󱥁 ni használatát mondatokban:

󱤗󱥁󱤧󱥣
kasi ni li suli.
Ez a növény nagy.
󱥡󱥞󱤧󱥵
sona sina li wawa.
A te tudásod elképesztő.
󱥑󱥁󱤧󱥑󱤴
pipi ni li pipi mi.
Ez az én bogaram.
󱥴󱥞󱤧󱤮󱤉󱤴
waso sina li lukin e mi.
A te madarad lát engem.
󱥴󱤧󱤶󱤉󱥑󱥁
waso li moku e pipi ni.
A madár megeszi ezt a bogarat.
󱥢󱤴󱤧󱤶󱤉󱤗󱥆
soweli mi li moku e kasi ona.
Az állatom megeszi az növényét.

Ezeknek a mondatoknak már ismerősnek kell lenniük. A névmások ugyanúgy működnek, mint a sima főnevek és melléknevek. De valami furcsa történik, ha 󱤴 mi vagy 󱥞 sina az alany:

󱤴󱥵
mi wawa.
Én erős vagyok.
󱥞󱤮󱤉󱤶
sina lukin e moku.
Te látsz ételt.
󱤴󱥡󱤉󱤗󱥣
mi sona e kasi suli.
Én ismerem a nagy növényt.
󱥞󱥡󱤉󱥣󱤗
sina sona e suli kasi.
Te ismered a növény méretét.

A toki ponában van egy szabály: ha az alany pontosan 󱤴 mi vagy 󱥞 sina, akkor nincsen 󱤧 li a mondatban. Ez azért van, mert nagyon gyakoriak a 󱤴 mi vagy 󱥞 sina szavakkal kezdődő mondatok.

Fordítsd le a mondatot

Ez egy cuki növény.

See also