Viviamo in una società! Impariamo qualche parola utile per orientarsi nella società:
comunità, squadra, gruppo
via, modo, metodo, tradizione, cammino
scambiare, commerciare; mercato, negozio
denaro, cosa di valore
morto; uccidere
molti, molto
Proviamo a usare le nuove parole nelle frasi:
nasin mute li lon.
Ci sono molte tradizioni.
jan li pali lon kulupu.
Le persone lavorano in squadra.
len pona li wile e mani mute.
I buoni indumenti richiedono molto denaro.
I vestiti buoni sono cari.
jan mute li moli tan utala suli.
molte persone sono morte a causa della guerra.
mi wile esun e soweli mi.
Vorrei vendere la mia mucca.
mi wile ala esun e soweli sina.
Non voglio comprare la tua mucca.
Si può notare una cosa divertente: esun in generale significa ‘scambiare’, ma nelle frasi ci sono abbastanza informazioni per capire che in una frase vuol dire specificamente ‘vendere’ e nell’altra ‘comprare’!
A proposito di mute
mute è un vocabolo molto utile. Non vediamo molto spesso aggettivi connessi ai pronomi mi, sina, ona, ma mute è così utile che lo fa piuttosto spesso:
noi, molti di noi
kulupu pali li jo e mi mute.
Il sindacato include molti di noi.
voialtri, voi (plurale)
ona li ken sitelen e sina mute.
Possono farvi una foto.
(...una foto a voi tutti)
Ricordate la regola speciale che dice: “quando mi o sina è il soggetto della frase, il li si omette”? È una regola molto specifica! Osserviamo queste frasi:
mi mute li kalama musi.
Facciamo musica insieme.
sina mute li sona e ni.
Molti di voi lo sanno.
Si noti come li non sia omesso. Questo perché il soggetto non è semplicemente mi o sina, ma mi mute e sina mute.
Potrebbe sembrare un po’ strano, ma ricordiamoci che lo scopo di li è indicare dove inizia il verbo! Se qui fosse omesso, dovremmo supporre che mute fosse il verbo.