Parliamo del tempo! Avrete notato che la traduzione delle frasi non è sempre costante: a volte parlan al presente, a volte al passato, a volte al futuro. Questo perché normalmente una frase in toki pona non veicola informazioni temporali, per cui potrebbe essere riferita a qualsiasi tempo! Ma naturalmente possiamo decidere di parlare in modo piu specifico, usando termini legati al tempo.
Impariamone alcuni:
tempo, momento, situazione
giro, ciclico, ripetitivo, annuale; tondo, cerchio, palla
luna, corpo celeste
sole, luce diurna; brillante
nuovo, fresco; di nuovo, ancora
fianco, lato, vicinanza; vicino
Sappiamo già come parlare della localizzazione nello spazio. La localizzazione nel tempo è molto simile:
nel tempo a venire, nel futuro
nel tempo finito, nel passato
durante questo tempo
soweli lili mi o kama suli lon tenpo kama!
Che il mio micino diventi grande in futuro!
ma Loma li ma suli lon tenpo weka.
Roma era un grande impero molto tempo fa.
Il tempo spesso serve un po’ da “scena”, da “contesto” per il resto del discorso. Spesso, preferiamo mettere tale contesto all’inizio della frase, come ho appena fatto in questa! La toki pona ha un vocabolo che aiuta a farlo:
quanto a ..., parlando di ..., quando ..., se ...
forse, ...; magari, ...
per cominciare, ...
per quanto riguarda il libro, ...
talvolta, ...
nel passato, ...
il giorno dopo, ...; domani, ...
sin la mi wile toki e ni:
Ancora una volta, voglio solo dire che...
mi pali e ni lon tenpo kama poka.
Ci lavorerò presto.
la può essere usata anche fra due frasi, unendole in una sola. In questo caso la prima frase diventa una condizione ‘se o quando …’ e la seconda è il risultato: ‘allora …’.
Il Sole tramonta.
Dormo.
suno li pini la, mi lape.
Quando il Sole tramonta, dormo.