Wasona
Course · Library · News · Discord · More

lekcja 14: przeczenia

Przeczenia

Już się nauczyliśmy, jak poprosić kogoś o zrobienie czegoś. Ale jak poprosimy, żeby ktoś czegoś nie zrobił? Czas nauczyć się o przeczeniu, w którym używamy 󱤂 ala:

󱤂
ala
nie

W języku polskim jest to dość specjalne słowo. Ale w toki ponie to po prostu zwykły przymiotnik! Znajduje się po wyrazie, tak jak każdy inny przymiotnik. Często można go znaleźć przy rzeczownikach, przymiotnikach i czasownikach:

󱤑󱤂
jan ala
nikt
󱤑󱤂󱤧󱥷󱥱
jan ala li wile utala.
Nikt nie chce walczyć.
󱥣󱤂
suli ala
nieduży, nieważny
󱥁󱤧󱥣󱤂󱥩󱤴
ni li suli ala tawa mi.
To nie jest dla mnie ważne.
󱤶󱤂
moku ala
nie jeść
󱥑󱤧󱤶󱤂󱤉󱥢
pipi li moku ala e soweli.
Owady nie jedzą zwierząt.

Co ciekawe, 󱤂 ala też może być stosowane przy przyimkach i czasownikach posiłkowych:

󱥷󱤂
wile ala
nie chcieć ...
󱥞󱥷󱤂󱤶󱤉󱥦
sina wile ala moku e suwi.
Nie chcesz jeść słodyczy.
󱥩󱤂
tawa ala
nie iść do ..., nie w stronę ...
󱥑󱤧󱥩󱤂󱤗
pipi li tawa ala kasi.
Robak nie idzie do rośliny.

Możesz zauważyć coś interesującego. Chociaż 󱤂 ala może być wszędzie, gdzie może być przymiotnik, lubi się dołączać do pierwszego słowa w orzeczeniu:

  • 󱤧󱤶󱤂 li moku ala …
  • 󱤧󱥷󱤂 li wile ala …
  • 󱤧󱥩󱤂 li tawa ala …

To ma dużo sensu — zaprzeczanie pierwszego słowa w orzeczeniu zaprzecza całe zdanie, czego często chcemy!

Przetłumacz zdanie

Nie jesz owadów.