Course · Library · News · Discord · More
Wasona

lição 28: muu!

Só mais uma palavra importante para aprender, antes de chegarmos à parte engraçada!

󱥨
taso
mas, apenas

󱥨 taso pode ser um adjetivo normal que significa ‘apenas’, mas também pode ser colocado no início de uma frase para significar ‘mas’.

󱤴󱤈󱥳󱥨
mi awen wan taso.
Eu continuo sozinho.
󱥨󱤴󱤈󱥎󱥔
taso mi awen pilin pona.
Mas mantenho o ânimo.

O bobo!

󱦆 n é apenas 󱤀 a, mas nasalizado:

󱦆
n
hmm, hum
󱦆
󱤴󱥡󱤂

n... mi sona ala.
Hum... Eu não sei.

󱤹 mu é o tipo de som que um animal faz! Que animal? Bem, qualquer um deles:

󱤹
mu
muu, miau, au-au, hiiiiin (relincho)...
󱥢󱤼
󱤹󱤹󱤹󱤹󱤹󱤹

soweli mute! mu mu mu mu mu mu.
Seis vacas! Muu muu muu muu muu muu.

As pessoas costumam usar 󱤹 mu por motivos bobos, mas ele também tem usos genuínos. Se 󱤕 kalama é uma descrição de um som, então 󱤹 mu é uma imitação de um som:

󱤴󱤠󱤉󱤕󱥣
mi kute e kalama suli.
Ouvi um barulho alto.
󱤴󱤠󱤉󱤹󱥣
mi kute e mu suli.
Ouvi um bum alto.

Mais palavras?

Analisamos todas as palavras que você precisa para falar o idioma. Mas as pessoas usam um pouco mais do que isso. Por quê? Porque as palavras nem sempre têm a ver com o design mais eficiente. Elas também têm a ver com diversão. E talvez nenhuma palavra resuma melhor a diversão do que esta:

󱦀
kijetesantakalu
guaxinim; animal parecido com um guaxinim, como um cacomistlo, um panda vermelho ou um kinkajou

É tão longa! E tão específica! Isso porque é uma piada do Dia da Mentira de 2009. Mas as pessoas se lembraram dela muitos anos depois e adoraram! Ela se tornou uma espécie de mascote. Essas duas palavras também exigem uma nota histórica:

󱥕
pu
(interagir com) Toki Pona: The Language of Good (2014), por jan Sonja
󱦈
ku
(interagir com) Toki Pona Dictionary (2021), por jan Sonja

Essas palavras se referem especificamente aos livros produzidos por jan Sonja, a criadora de Toki Pona. São bons livros! Por que eles têm palavras especializadas? Provavelmente porque é engraçado. Além disso, adoramos falar sobre o que está nos livros e o que não está nos livros — por isso, essas palavras são úteis.

Se você entrar em uma comunidade de Toki Pona, com certesa você vai ver mais palavras. Quando isso acontecer, pense nelas como artefatos culturais. Elas não existem para fazer a língua funcionar — você já viu como ela funciona! —, mas sim para experimentar, se divertir, ser criativo e fazer piadas internas.

󱦀󱥾󱤧󱦅󱤂󱦅󱤉󱦁
kijetesantakalu tonsi li lanpan ala lanpan e soko?
O guaxinim não-binário rouba cogumelos?

Você pode não conhecer a palavra 󱦅 lanpan, mas pode ver a tradução e já saber o suficiente para pensar em um substituto adequado em palavras comuns (󱤖󱤓 kama jo)! O mesmo se aplica a outras palavras que você pode encontrar por aí.

Traduza a frase

Eu vejo um pato turquesa solitário.

Veja também