P: A pronúncia de Toki Pona varia entre diferentes falantes?
tl;dr: Tem uma variação, mas é bem pequena. Se você estiver apenas aprendendo casualmente, apenas imite o áudio que encontrar em todo o curso para iniciantes!
Se você gosta do estudo de sons em idiomas e sabe ler o AFI, essa página é para você!
Existem algumas pequenas diferenças na pronúncia entre diferentes falantes de Toki Pona. O vozeamento, a aspiração e várias outras diferenças listadas abaixo não fazem uma diferença significativa no Toki Pona, mas algumas pronúncias são mais comuns do que outras.
Há duas fontes principais de variação sonora em Toki Pona: a influência de seu idioma nativo e a preferência pessoal.
Influência do idioma nativo
A maioria dos falantes de Toki Pona sabe falar inglês, e muitos também falam espanhol, francês, japonês, alemão, chinês, russo, etc. Os sistemas sonoros desses idiomas são diferentes de Toki Pona, o que pode influenciar um aluno a falar um pouco diferente da maioria. À medida que os alunos se tornam mais habilidosos, eles normalmente se adaptam a uma pronúncia mais comum e neutra.
A aspiração é um sopro de ar que pode vir depois de uma consoante. Em Toki Pona, /p t k/ normalmente não é aspirado. Os alunos de língua inglesa geralmente os aspiram, porque eles são aspirados [pʰ tʰ kʰ] em inglês.
No francês e no português, o ⟨s⟩ geralmente é expresso em [z] entre as vogais, de modo que os falantes de francês e português às vezes pronunciam palavras como ‘musi’ como [muzi].
Em idiomas como alemão, russo, húngaro etc., não há som de /w/, mas há um som de /v/, que é muito semelhante. Os falantes desses idiomas às vezes podem ser ouvidos pronunciando ‘tawa’ como [tava].
O japonês não tem o /l/, mas tem o /ɾ/, que é semelhante. Você ouvirá frequentemente [ɾiɾi] para ‘lili’ em músicas com sintetizadores vocais, porque eles usam tecnologia originalmente criada para o japonês.
Em russo, há dois sons de l: ⟨л⟩ /ɫ/ e ⟨ль⟩ /lʲ/. Eles são chamados de “duro” e “suave”, ou “velarizado” e “palatalizado”. O /l/ de Toki Pona é um som mais neutro, entre os dois extremos. Por esse motivo, um aluno de russo pode pronunciar palavras como ‘len’ muito “escura” ou muito “suave”.
No inglês, as vogais /ɛ/ (como em ‘dress’) e /ɔ/ (como em ‘cloth’) não podem aparecer no final de uma palavra, mas as vogais /ɛj/ (como em ‘stay’) e /əw/ (como em ‘know’) podem. isso faz com que muitos aprendizes de língua inglesa do toki pona pronunciem as vogais com um pouco de offglide: [ikej], [wasow].
Preferência pessoal
Algumas pequenas variações são principalmente por causa da preferência pessoal. Outros falantes provavelmente nem vão perceber, a menos que estejam tentando!
Alguns pronunciam o /t/ como [t], outros como [t̪]. Ambas são boas. Se você não sabe qual é a diferença, isso é um bom sinal de que não importa!
A maioria dos falantes assimilam sequências de /n/ + consoante, o que significa que o /n/ começa a soar mais como a consoante que vem em seguida. O inglês faz isso com ⟨nk⟩ [ŋk], mas em Toki Pona você também ouvirá /np/ [mp] o tempo todo.
Mas isso geralmente acontece dentro de uma palavra, como anpa, sonko, linja. uma minoria de falantes (inclusive eu, kala asi) também assimila entre palavras: eles pronunciam ken pona, ken kama como kem pona, keŋ kama.
As palavras que começam com uma vogal também são interessantes. Como as palavras podem começar com uma vogal, você pode ter várias vogais seguidas no toki pona: *A maioria dos falantes faz a transição gradual de uma vogal para a próxima. Alguns começam a palavra com uma parada glótica [ʔ] para separar as vogais. Às vezes, especialmente de cantores, você pode ouvir palavras que começam com um [h].