Поговоримо про час! Ви могли помітити, що речення перекладаються різноманітно: іноді в теперішньому часі, інколи в минулому, буває й в майбутньому. Так відбувається, бо речення в токі поні не позначають часу виконання їх дій, тому ми можемо перекласти їх як завгодно. Але ж, звичайно, ми можемо спеціально уточнити час, використовуючи відповідні слова.
Вивчимо кілька таких:
час, момент, оказія
круглий, повторний, річний; круг, коло, м'яч
місяць, небесне тіло
сонце, світло; яскравий
новий, свіжий; знову
сторона, близькість, бік; близько, поряд
Ви вже вмієте говорити про місце у просторі. Положення у часі досить схоже:
в майбутньому, в прийдешньому часі
в минулому
цього часу, того часу
soweli lili mi o kama suli lon tenpo kama!
Хай мій котик виросте великим в майбутньому!
ma Loma li ma suli lon tenpo weka.
Рим був великою імперією в давнину.
Час часто є ніби “сценою” чи “контекстом” для дії. Нерідко ми хотіли б поставити таку інформацію на початку речення, як я це щойно зробив у цьому! Токі пона має слово з такою функцією:
щодо ..., говоряч про ..., коли ..., якщо ...
можливо, ...
для початку, ...
щодо книжки, ...
іноді, ...
в минулому, ...
прийдешнього дня, ...; завтра, ...
sin la mi wile toki e ni:
Знову ж, я хотів би сказати, що ...
mi pali e ni lon tenpo kama poka.
Я займусь цим скоро.
Також la можна використовувати поміж реченнями, об’єднуючи їх в одне. Перше речення стає умовою ‘якщо чи коли …’, а інше — результатом: ‘то …’.
Сонце заходить.
Я сплю.
suno li pini la, mi lape.
Коли сонце заходить, я сплю.