שיעור 28: מו!
מילה חשובה אחת שכדאי להכיר לפני שנתחיל עם השטויות:
רק, אבל
המילה taso יכולה לתפקד כתואר, במשמעות של “היחיד”, “הבלעדי”, אבל ניתן גם לשים אותה בתחילת המשפט, ואז המשמעות שלה היא “אבל…”.
mi awen wan taso.
נותרתי לבדי.
taso mi awen pilin pona.
אבל אני שומר על מצב רוח טוב.
ועכשיו, נלמד קצת שטויות
המילה n היא כמו המילה a: מילת קריאה, עם צליל קצת אחר.
הממ, אה...
n... mi sona ala.
אה... אני לא יודע.
במילה mu משתמשים כדי לתאר צליל שמופק על ידי חיה. איזו חיה? כל חיה.
מו, מיאו, הב הב, ציף ציף...
הרבה פעמים משתמשים במילה mu לכל מיני שטויות, אבל המשמעות הבסיסית שלה חשובה ביותר. היא משלימה את המילה kalama, שמתארת קול או צליל באופן כללי.
mi kute e kalama suli.
אני שומע/ת קול חזק.
mi kute e mu suli.
אני שומע/ת 'בום' רציני!
מילים נוספות?
הכרנו את כל המילים של השפה שצריך בשביל להתחיל לדבר. יש גם מילים נוספות, שחלקן נוספו בתור בדיחה. למשל:
דביבון או בעל חיים דמוי דביבון, קואלה, פנדה אדומה וכו'
המילה הארוכה והמוזרה הזאת נוצרה על ידי סוניה לאנג עבור ה־1 באפריל של 2009. למרות שהיא נוצרה כבדיחה, אנשים אהבו אותה ומשתמשים בה עד היום.
קיימות גם שתי מילים נוספות, שיש להן משמעות היסטורית עבור השפה:
(התייחסות לספר) Toki Pona: The Language of Good, שסוניה לאנג פירסמה ב־2014.
(התייחסות לספר) Toki Pona Dictionary, שסוניה לאנג פרסמה ב־2021.
המילים האלה מתייחסות לספרים שכתבה סוניה לאנג, היוצרת של שפת טוקי פונה. עם כל הכבוד לספרים המעולים האלה, למה צריך מילים מיוחדות שמתייחסות אליהם? התשובה היא שזה משעשע. וחוץ מזה, בהרבה מקרים, כשמדברים על השפה, מתייחסים לספרים האלה, וכיוון שיש להם שם קצת ארוך, נוח יותר להתייחס אליהם באמצעות מילה קצרה.
אם תצטרפו לקהילה של טוקי פונה, תגלו שיש גם מילים נוספות שאתם לא מכירים. חלק מהן מילים ניסיוניות, שהוצעו על ידי חברים מהקהילה. חלק התקבלו כתוספת לא רשמית לשפה, חלק פחות. אפשר להסתדר בלי רוב המילים האלה, אבל מידי פעם מישהו/י ממציא/ה מילה כזאת, בין אם זה כ”בלון ניסוי” ובין אם זה כבדיחה או סתם כדי לבטא את היצירתיות של/ה.
הנה משפט שמשלב כמה מהמילים האלה:
kijetesantakalu tonsi li lanpan ala lanpan e soko?
האם דביבון א-בינארי גונב פטריות?
אם ניקח את המילה הלא רשמית lanpan כדוגמא, ונסתכל על התרגום שלה, אפשר למצוא תחליף לא רע למילה הזאת תוך שימוש במילים רשמיות של השפה: הביטוי kama jo אומר בעצם אותו דבר.