Course · Library · News · Discord · More
wasona.com

ika-29 na aralin: pangatlong intermisyon

Napag aralan mo na ang 131 na mga salita, at lahat ng gramatikang importante! Kaya ano ngayon?

Sumali sa isang komunidad ng Toki Pona! ang ma pona at kama sona ay mga mabuting lugar upang makahanap ng mga tao na puwede mong kausapin, at tsaka mag-practice. Puwede ka rin mag hang out sa VRChat!

Manatiling nakakaalam! Bawat dalawa hanggang apat na linggo nagpo-post kami ng newsletter tungkol sa mga bagong pangyayari. Mag-sign up para hindi mo ma-miss ang mga cool na kaganapan, kagaya ng 24 hour celebration stream na mayroon kami bawat Agosto!

Pumakinggan sa pagsasalitang Toki Pona! Ang kalama sin ay isang podcast kung saan puwede ka makinig sa mga live na pangungusap sa pagitan ng mga marunong magsalita ng Toki Pona. Buksan mo lang ang subtitles kung nahihirapan ka makipagsabayan!

Magbasa pa ng Toki Pona! Magpractice sa pagbabasa ng ~70 na maikling kuwento kay jan Lakuse. Ang lipu tenpo ay nagpu-publish ng bagong magasin kada buwan o dalawa, na may maikling kuwento at kuwentuhan.

At sa wakas, ipakinggan ang Toki Pona music! Mayroon kaming maraming matalentong musikero na nagsusulat ng orihinal na mga kanta o mga kantang sinalin dahil gustong gusto nila. Tignan natin ang kahanga-hangang kanta na ito ‘ale li ante’ kay jan Nikoleta (kqa)!

󱥆󱤄󱤧󱤃󱤮󱤉󱤴 ona ale li alasa lukin e mi sila'y hinahanap ako

󱤴󱥷󱤕󱥣 mi wile kalama suli ako'y gustong magsigaw

󱥞󱥬󱥩󱤴󱦞󱤴󱥷󱤷󱦟 sina toki tawa mi: "mi wile moli" you tell me: 'ako'y gustong mamatay'

󱤴󱥬󱥩󱥞󱦞󱤂󱦜󱥄󱤈󱥩󱤴󱦟 mi toki tawa sina: "ala, o awen tawa mi" i tell you: 'wag, manatili ka lang rito para sa akin'


󱤄󱤧󱤆 ale li ante Ang buhay ay palaging bumabago

󱥞󱥄󱤈󱥩󱥔 sina o awen tawa pona manatili ka lang para sa pag ito'y gagaling

󱤴󱥮󱤧󱤢󱥩󱥫󱥔 mi tu li lape tawa tenpo pona kami'y natutulog para sa magandang panahon

󱥫󱥏󱤦 tenpo pimeja lete ang gabi ay malamig

󱤡󱤴󱥮󱤧󱤈󱥗 la mi tu li awen seli pero pinapanatili naming mainit ang isa't isa

󱥠󱤺󱤧󱤤󱥩󱥇󱥝 sitelen mun li lawa tawa open sin ang mga konstelasyon ay patungo sa bagong simula


󱤰󱤄󱤧󱥖󱤮󱥩󱤴󱥩󱤴 ma ale li sama lukin tawa mi (tawa mi) lahat ng pinupuntahan ko ay palaging magkakamukha

󱥆󱤄󱤧󱤾󱥆󱤄󱤧󱤾 ona ale li nasa (ona ale li nasa) ang lahat ng ito ay nakakabaliw (ang lahat ng ito ay nakakabaliw)

󱤜󱤾󱥝󱤧󱥶󱤉󱥎󱤄 ko nasa sin li weka e pilin ale ang mga bagong droga ay nagtatanggal ng bawat pakiramdam

󱤑󱤧󱥷󱤂󱥡󱤉󱥈󱥣󱥍󱥆󱤼 jan li wile ala sona e pakala suli pi ona mute. ang mga tao ay hindi gustong malaman ang kanilang pagkakasira


󱤍󱤧󱤤󱥧󱥙󱦜󱤑󱥔󱤧󱤷󱤬󱤏 ike li lawa tan seme? jan pona li moli lon insa bakit ba ang mga masama naghahari? ang mga mabuti patay sa loob

󱥆󱤧󱥷󱤂󱥡󱥧󱥎󱥈󱥁 ona li wile ala sona tan pilin pakala ni ayaw nila malaman sa kanilang sira na puso

󱤘󱤡󱤘󱤆󱤧󱤘󱤂󱤼 ken la ken ante li ken ala mute ang mga oportunidad para sa pagbabago ay hindi karaniwang

󱥨󱥞󱥷󱤉󱥂󱤬󱤡󱤴󱥮󱥄󱥩󱥶󱤬󱥫󱥁 taso sina wile e nimi lon la mi tu o tawa weka lon tenpo ni ngunit kung ang totoo ang iyong ninanais, tara na, ngayon


󱤄󱤧󱤆 ale li ante ang buhay ay palaging bumabago

󱥞󱥄󱤈󱥩󱥔 sina o awen tawa pona manatili ka lang para sa pag ito'y gagaling

󱤴󱥮󱤧󱤢󱥩󱥫󱥔 mi tu li lape tawa tenpo pona kami'y natutulog para sa magandang panahon

󱥫󱥏󱤦 tenpo pimeja lete ang gabi ay malamig

󱤡󱤴󱥮󱤧󱤈󱥗 la mi tu li awen seli pero pinapanatili naming mainit ang isa't isa

󱥠󱤺󱤧󱤤󱥩󱥇󱥝 sitelen mun li lawa tawa open sin ang mga konstelasyon ay patungo sa bagong simula

Kaya ano nga ba ang takeaway sa kantang ito? Baka ba dahil sa nakakaibang bantas na hindi mo pa nakikita sa sitelen pona? O ang katotohanan ba na ang kanta ay nakakasama ng maayos kahit wala masyadong tugma? O ang mga medyo malungkutin ba na liriko pero may pag-asa rin? O baka pinapakinggan mo lang ba ng ilang beses at may magandang vibe ito?

Ang pinakatama lang na sagot ay ang sagot na ikaw mismo nakahanap. Hindi lang para sa kanta, siyempre, pero para sa buong Toki Pona. Umaalok ito ng maliit na bagay para sa lahat, at puwede siyang pumupunta ng mas malalim kung paano mo gusto. Sana ine-enjoy mo ang oras mo sa wikang ito.