Come ormai sappiamo, questi cinque preverbi sono ampiamente usati:
voler ...
poter ... ; esser capace di ...
iniziare a ..., divenire ...
continuare a ..., stare ancora ...
cercare di ...
Ci sono altri quattro preverbi che val la pena di sapere, ma non sono utilizzati da chiunque:
sapere come ... (saper fare ...)
iniziare a ...
finire di ...
cercare di ...
Li vedrete usare da altre persone, ma non sono assolutamente necessari. Vediamo meglio cosa significano, e come si possa parlare senza utilizzarli.
sona come preverbo
mi sona toki pona.
So come si parla bene.
mi sona sitelen e waso.
So come si disegna un uccello.
Queste idee possono essere facilmente espresse usando ken come preverbo o sona come verbo:
mi sona e toki pona.
Conosco la buona parlata.
mi ken sitelen e waso.
Posso disegnare un uccello.
In questo modo si potrebbe perdere qualche sfumatura, ma nella maggior parte dei casi tali sfumature non sono estremamente necessarie.
open e pini come preverbi
mi open pali.
Inizio a lavorare.
mi pini pali.
Smetto di lavorare.
Si potrebbe notare che c’è già un preverbo che significa ‘iniziare a …’: kama. Ma insegnando toki pona è stata frequente la tendenza a non fornire quella traduzione per kama, dando invece importanza al significato ‘divenire’. Conseguentemente molte persone tokiponiste hanno adottato open per questo scopo.
In realtà, ‘divenire’ e ‘iniziare a …’ sono due facce della stessa medaglia! L’Italiano ne usa uno con gli aggettivi, l’altro coi verbi:
mi kama sona.
Inizio a sapere.
mi kama sona.
Divento sapiente.
In toki pona non c’è bisogno di questa distinzione poiché verbi e aggettivi possono essere usati in modo intercambiabile.
pini può essere utile di per sé, ma lo si può facilmente rifrasare come ‘iniziare a non …’
mi kama pali ala.
Inizio a non lavorare. = Smetto di lavorare.
O semplicemente pini usato come verbo:
mi pini e pali mi.
Finisco il mio lavoro.
lukin come preverbo
come preverbo, lukin significa la stessa cosa precisa di alasa:
mi alasa sona e nimi.
Cerco di imparare le parole.
mi lukin sona e nimi.
Cerco di imparare le parole.
E allora qual è la differenza? lukin come preverbo risale a Sonja Lang prima che aggiungesse il termine alasa alla toki pona, mentre alasa come preverbo proviene dall’uso nella comunità tokiponista. Al giorno d’oggi il 15% delle persone usa lukin e il 15% usa entrambe le forme in modo intercambiabile, mentre la maggioranza, 70%, usa solo alasa.1
Perché ha prevalso alasa? Probabilmente è per due ragioni:
- Rispetto a lukin, alasa ha una connessione piu evidente a “provare”.
- lukin è già molto usato per occhi e vedere, mentre alasa in confronto è meno usato — per cui sembrava più appropriato dargli uno scopo piu ampio.
Footnotes
-
secondo un sondaggio di jan Niwe su circa 100 persone ↩