Course · Library · News · Discord · More
wasona.com

Q: Нужно ли мне запоминать названия языков и стран?

(Для удобства давайте использовать здесь только латинский алфавит. Урок про имена показывает всё, что нужно для sitelen pona!)

Нужно ли заучивать названия языков и стран? Ну… и да и нет.

Названия языков и стран в токи пона это лишь приближения их названий на соответствующих языках. Например, ma tomo Towano это приближение того, как житель Торонто произносит Toronto. Но британец, приехавший в Торонто, может назвать его ma tomo Tolonto, и это нормально. Название не высечено в камне.

Но имейте в виду, что мы хотим использовать эндононимы (местные названия), потому что это просто вежливо. Однако для многих языков и стран вы можете не всегда знать самоназвание. Вот несколько примеров:

Если вы раньше не знали эти эндонимы, стоит их запомнить! Вам не нужно заучивать вариант на токи пона, в идеале вы сможете придумать его на месте, просто вспомнив эндоним.

Что если ваш собеседник назвал язык или место, а вы не знаете, что это? Самый простой способ перейти на общий язык и попросить пояснение. Но это не так интересно! Гораздо интереснее объяснить страну на токи пона:

jan A: mi wile tawa ma Lowasi.

jan U: ma Lowasi? ona li seme?

jan A: ona li lon ma Elopa.

jan A: n…

jan U: jan Nikola Tesa li tan ma ni.

jan A: aaa. sona.